Постаті:
Вячеслав

Не занимался раньше ни спортом, ни танцами. Однажды его знакомая сказала ему, что вечером он ей понадобится как мужчина, и Вячеслав был уверен, что придётся носить тяжести...
Читати далі
 Події 
   Помѣщичій балъ


Головна

Обличчя Студії

Заняття

Пикникъ в Качановкѣ

~ Події ~

Бібліотека

Друзі і колеги

Форум

Галерея

Каталог танців

Livejournal

Контакт:
Олексій:
(Гарольд)
m.olexiy@gmail.com
ICQ 201434085
+380 66 1721134

Юрій:
alsvidmeister@mail.ru
ICQ 421121620
+380 67 5384691

Лінда:
linda@olddance.org
+380 50 5902277

Помѣщичій балъ

Обговорення на форумі
Остання редакція 06.06.2008

Pétri de vanité il avait encore plus de cette espèce

d’orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes

comme les mauvaises actions, suite d’un sentiment de supériorité, peut-être imaginaire.

Tiré d’une lettre particulière.

1 2 3





Не мысля гордый свѣтъ забавить,

Вниманье дружбы возлюбя,

Хотѣлъ бы я тебѣ представить

Залогъ достойнѣе тебя,

Достойнѣе души прекрасной,

Святоисполненной мечты,

Поэзіи живой и ясной,

Высокихъ думъ и простоты...


Весну 1825 года Александръ Сергеѣвичъ Пушкинъ провелъ ссыльнымъ въ родовомъ имѣньи — селѣ Михайловскомъ, въ обществѣ няни, сосѣдей изъ села Тригорскаго — сѣмьи Осиповыхъ-Вульфъ и, конечно, своихъ вымышленныхъ собесѣдниковъ — героевъ безсмертныхъ сочиненій.


Мы приглашаемъ Васъ въ этотъ наивный старинный міръ, гдѣ уживаются сплетни и мечты, простота и чванство. Гдѣ дамы то порывисты, то жеманны, а мужчины не всегда знаютъ грань пристойности.

Пускай здесь мода — пародія, а этикетъ неуклюжъ. Но вѣдь обитаютъ въ этихъ имѣнияхъ простыя но милыя Ларины, надменный Онѣгинъ, поэтичный Ленскій и иные помѣщики: Скотинины, Пустяковы, Пѣтушковы, Харликовы, Гвоздины, Фляновы, Бурмины, Берестовы, Верейскія, Бѣлкины…

Всѣ эти персонажи и соединятся нынѣшнею весною въ Тригорском, на балу у Прасковьи Александровны Осиповой по поводу…

А, впрочемъ, нуженъ ли поводъ для веселья и встрѣчи старыхъ друзей?


И вотъ изъ ближняго посада

Созрѣвшихъ барышенъ кумиръ,

Уѣздныхъ матушекъ отрада,

Пріѣхалъ ротный командиръ;

Вошелъ... Ахъ, новость, да какая!

Музыка будетъ полковая!

Полковникъ самъ ее послалъ.

Какая радость: будетъ балъ!

Добро пожаловать къ намъ на

Помѣщичій балъ

Что? Гдѣ? Когда?

Или какъ попасть въ Тригорское.


Анонсируемый балъ — историческо-литературное мероприятие, гдѣ соберутся сосѣди поэта по имѣнию и герои такихъ сочиненій Пушкина какъ Евгеній Онѣгинъ, Метель, Барышня-Крестьянка, Дубровскій.


Для участія въ балѣ слѣдуетъ облачиться в подобающій туалетъ и выбрать себѣ роль (главную или нѣтъ, а можетъ и едва упомянутую въ какомъ либо произведѣніи), которая, въ прочемъ, ни къ чему Васъ не обяжетъ, кроме какъ представляться симъ именемъ, хотя и одаритъ возможностію стать на одинъ вечеръ русскимъ бариномъ или помѣщицею, уѣздною барышней или не видавшимъ еще большаго свѣта восхищеннымъ молодымъ человѣкомъ. Всё в вашихъ рукахъ!


Свои пожеланія отправляйте на адресъ: m.olexiy@gmail.com


Балъ будетъ проведенъ предварительно 18 мая с.г. въ Кіевѣ.


Адресъ: Генерала Наумова, 35-б


Точное время укажемъ позже.


Міръ adversus Текстъ


Да будетъ извѣстно уважаемому читателю, что вечеръ нашъ, посвящаемый незабвеннымъ твореньямъ замечательнаго писателя, — не просто встрѣча персонажей разныхъ сочиненій съ современниками Александра Сергѣевича Пушкина. На самомъ дѣле это нечто большее.


Этотъ литературный міръ суть отображеніе извѣстныхъ намъ текстовъ. И даже болѣе того — это и есть незавершенный, только задумываемый авторомъ текстъ, живой, бурлящій... Онъ еще будетъ когда-то написанъ, изложенъ на терпѣливую бумагу и напечатанъ издателемъ. Но нынче, въ 1825 году, ничего этого нѣтъ, исключая только первыя главы Евгенія Онѣгина. Но и тѣ еще будутъ корректироваться авторомъ, а значитъ сей текстъ — написанный и ненаписанный, еще можно попробовать переписать, измѣнить, подправить, дополнить.

Здесь могутъ еще появиться внезапныя чувства, опромѣтчивыя поступки и невообразимыя сюжетные повороты.


Пушкинъ и Бѣлкинъ — два литератора, придумавшие большинство участниковъ бала. Всѣхъ, кромѣ настоящихъ сосѣдей поэта по Михайловскому и ихъ гостей.


Потому заявляясь на пушкинскій балъ литературнымъ персонажемъ имѣйте въ виду — къ вамъ могутъ въ одинъ прекрасный мигъ принесть дозволенные цензурою новыя искрометныя онѣгинскія строфы или витиеватыя абзацы переписанныхъ бѣлкинскихъ повѣстей, гдѣ, быть можетъ, весь міръ вашъ предстанетъ въ иномъ свѣте.


Однако слѣдуетъ помнить, что вновь написанный текстъ это не прямое руководство къ дѣйствію, а напротивъ — лишь дополнительная иллюстрация, которою автор отобразилъ въ сочиненіи своемъ какие-то фантастическія, лишь одному ему ведомыя, выдуманные картины. И кто знаетъ, быть можетъ одна запятая изменитъ Ваше личное пониманіе этого новаго сюжета?


Конечно, Иванъ Петровичъ Бѣлкинъ не станетъ переписывать персонажей Пушкина, а Александр Сергѣевичъ не сможетъ дописать за Ивана Петровича его повестей. И виною тутъ не писательскій этикетъ, а простыя и непреложныя формулы: Персонажъ моего персонажа — не мой персонажъ и ужъ темъ болѣе Персонаж моего автора не то что не персонажъ мнѣ, а и вовсе собратъ мой.


Танцовальная часть

Однообразный и безумный,

Какъ вихорь жизни молодой,

Кружится вальса вихорь шумный;

Чета мелькаетъ за четой.

Мазурка раздалась. Бывало,

Когда гремѣлъ мазурки громъ,

Въ огромной залѣ все дрожало,

Паркетъ трещалъ подъ каблукомъ,

Тряслися, дребезжали рамы;

Теперь не то: и мы, какъ дамы,

Скользимъ по лаковымъ доскамъ.

Но въ городахъ, по деревнямъ

Еще мазурка сохранила

Первоначальныя красы:

Припрыжки, каблуки, усы

Все тѣ же: ихъ не измѣнила

Лихая мода, нашъ тиранъ,

Недугъ новѣйшихъ Россіянъ.


Как гонитъ бичъ въ пѣску манежномъ

По корде резвыхъ кобылицъ

Мужчины въ округѣ мятежномъ

Погнали, дернули дѣвицъ -

Подковы, шпоры Пѣтушкова,

(Канцеляриста отставного)

Стучатъ; Буянова каблукъ

Такъ и ломаетъ полъ вокругъ

Трескъ, топотъ, грохотъ - по порядку

Чемъ дальше въ лѣсъ, тѣмъ больше дровъ -

Теперь пошло на молодцовъ -

Пустились - только не въ присядку -

Ахъ! легче, легче! каблуки

Отдавятъ дамскія носки.


Буяновъ, братецъ мой задорный,

Къ герою нашему подвелъ

Татьяну съ Ольгою; проворный

Онѣгинъ съ Ольгою пошелъ;

Ведетъ ее, скользя небрежно,

И, наклонясь, ей шепчетъ нѣжно

Какой-то пошлый мадригалъ,

И руку жметъ — и запылалъ

Въ ея лицѣ самолюбивомъ

Румянецъ ярче. Ленскій мой

Все видѣлъ: вспыхнулъ, самъ не свой;

Въ негодованіи ревнивомъ

Поэтъ конца мазурки ждетъ

И въ котильонъ ее зоветъ.

Чтобы дать танцамъ піитическое начало, надлежало бы искать онаго на Пинде и Парнасе и призывать вдохновѣние пляшущей Терпсихоры; но оставляя творцамъ стиховъ отыскивать таковыя права ихъ, и будучи только учителемъ танцованья, а не піитомъ, я намѣренъ зѣесь показать ходъ танцовъ, на естественномъ порядке вещей основанный.


На балу у Прасковьи Осиповой будутъ танцоваться такіе танцы:


Польской

Вальсъ

Кадриль французская


Англійскій вальсъ (Union)

Кадриль русская

Экоссезъ


Нѣмецкій Лендлеръ

Мазурка на четырѣ пары (фигуры 1,2,3,6)

Вальсъ


Англійскій вальсъ (Cambrige)

Кадриль французская

Экоссезъ


Вальсъ

Кадриль русская

Галопъ


Англійскій вальсъ (Brighton)

Тампетъ

Мазурка на четырѣ пары (фигуры 1,4,5,6)


Нѣмецкій Лендлеръ

Триоле

Котильонъ


Галопъ


Уѣздныя дамы

Но ты, губернія Псковская,

Теплица юныхъ днѣй моихъ.

Что можетъ быть, страна пустая,

Несносней барышень твоихъ?

Межъ ими нѣтъ, замечу кстати,

Ни тонкой вежливости знати,

Ни ветрености милыхъ шлюхъ,

Я, уважая русскій духъ,

Простилъ бы имъ ихъ сплетни, чванство,

Фамильныхъ шутокъ остроту,

Пороки зубъ, нечистоту,

И непристойность и жеманство.

Но какъ простить имъ модный бредъ

И неуклюжій этикетъ?

Что за прелесть эти уѣздныя барышни! Воспитанныя на чистомъ воздухѣ, въ тѣни своихъ садовыхъ яблонь, онѣ знаніе свѣта и жизни почерпаютъ изъ книжекъ. Уединеніе, свобода и чтеніе рано въ нихъ развиваютъ чувства и страсти, неизвѣстныя разсѣяннымъ нашимъ красавицамъ. Для барышни звонъ колокольчика есть уже приключеніе, поѣздка въ ближній городъ полагается эпохою въ жизни, и посѣщеніе гостя оставляетъ долгое, иногда и вѣчное воспоминаніе. Конечно всякому вольно смѣяться надъ нѣкоторыми ихъ странностями; но шутки поверхностнаго наблюдателя не могутъ уничтожить ихъ существенныхъ достоинствъ, изъ коихъ главное: особенность характера, самобытность (individualité), безъ чего, по мнѣнію Жанъ-Поля, не существуетъ и человѣческаго величія.

Прасковья Александровна Осипова

По первому мужу Вульфъ, урожденная Вындомская (1781 годъ).

Хозяйка имѣния Тригорскаго.

Имѣетъ семерыхъ дѣтей от 26-ти до 2-хъ лѣтъ отъ роду и приемную дочь отъ втораго мужа.

Съ 1824 года вдова.

Анна Николаевна Вульфъ

Увы! Напрасно дѣвѣ гордой

Я предлагалъ свою любовь!

Ни наша жизнь, ни наша кровь

Ея души не тронетъ твердой.

Слезами только буду сытъ,

Хоть сердце мнѣ печаль расколетъ.


Рождена въ 1799 году и проживаетъ въ сельцѣ Тригорскомъ.

Дочь Прасковьи Александровны Осиповой.

Александра (Алина) Ивановна Осипова

Падчерица Прасковьи Александровны Осиповой от вторага мужа.

Проживаетъ въ Тригорскомъ с сестрами и мачехой.

Евпраксия Николаевна Вульфъ (Зизи)

Да вотъ въ бутылкѣ засмоленой,

Между жаркимъ и блан-манже,

Цимлянское несутъ уже;

За нимъ строй рюмокъ узкихъ, длинныхъ,

Подобныхъ таліи твоей,

Зизи, кристалъ души моей,

Предметъ стиховъ моихъ невинныхъ,

Любви приманчивый фiалъ,

Ты, отъ кого я пьянъ бывалъ!


Рождена въ 1809 году и проживаетъ въ сельцѣ Тригорскомъ.

Дочь Прасковьи Александровны Осиповой.

Анна Петровна Кернъ

Урожденная Полторацкая (въ Орлѣ 1800 года).

Племянница Осиповой Прасковьи Александровны.


Состоитъ въ замужествѣ съ генераломъ Ермолаемъ Федоровичемъ Керномъ съ 1817 года, от коего имѣетъ двухъ дочерей.

Оставила мужа, направляется въ Ригу.

Анна Ивановна Вульфъ (Netty)

Дочь Ивана Ивановича Вульфа, племянница Осиповой Прасковьи Александровны.


Проживаетъ въ Берновѣ Тверской губерніи, часто гоститъ в Тригорскомъ.

Madame Ларина

Она любила Ричардсона,

Не потому, чтобы прочла,

Не потому, чтобъ Грандисона

Она Ловласу предпочла;

Но встарину, Княжна Алина,

Ея Московская кузина,

Твердила часто ей объ нихъ.

Въ то время былъ еще женихъ

Ея супругъ; но по неволѣ;

Она вздыхала по другомъ,

Который сердцемъ и умомъ

Ей нравился гораздо болѣ;

Сей Грандисонъ былъ славный франтъ,

Игрокъ и гвардіи сержантъ.


Бывало писывала кровью

Она въ альбомы нѣжныхъ дѣвъ,

Звала Полиною Прасковью,

И говорила на распѣвъ;

Корсеть носила очень узкій,

И Руской Н какъ N Французскій

Произносить умѣла въ носъ;

Но скоро все перевелось:

Корсетъ, альбомъ, Княжну Полину,

Стишковъ чувствительныхъ тетрадь

Она забыла — стала звать

Акулькой прежнюю Селину,

И обновила наконецъ

На ватѣ шлафоръ и чепецъ.

Ольга Ларина

Всегда скромна, всегда послушна,

Всегда какъ утро весела,

Какъ жизнь поэта простодушна,

Какъ поцѣлуй любви мила,

Глаза какъ небо голубые,

Улыбка, локоны льняные,

Движенья, голосъ, легкій станъ,

Все въ Ольгѣ…. но любой романъ

Возмите, и найдете вѣрно

Ея портретъ: онъ очень милъ;

Я прежде самъ его любилъ,

Но надоѣлъ онъ мнѣ безмѣрно.

Татьяна Ларина

И такъ она звалась Татьяной.

Ни красотой сестры своей,

Ни свѣжестью ея румяной,

Не привлекла бъ она очей.

Дика, печальна, молчалива,

Какъ лань лѣсная боязлива,

Она въ семьѣ своей родной

Казалась дѣвочкой чужой.

Она ласкаться не умѣла

Къ отцу, ни къ матери своей;

Дитя сама, въ толпѣ дѣтей

Играть и прыгать не хотѣла,

И часто, цѣлый день одна,

Сидѣла молча у окна.


Ей рано нравились романы;

Они ей замѣняли всё;

Она влюбилася въ обманы

И Ричардсона и Руссо.

Елизавета (Бетси) Григорьевна Берестова

Черные глаза оживляли ея смуглое и очень пріятное лице. Она была единственное и, слѣдственно, балованное дитя. Ея рѣзвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили въ отчаянье ея мадамъ, миссъ Жаксонъ, сороко-лѣтнюю чопорную дѣвицу, которая бѣлилась и сурмила себе брови, два раза въ годъ перечитывала Памелу, получала за то двѣ тысячи рублей, и умирала со скуки въ этой варварской Россіи.


Нынѣ замужемъ за Алексѣемъ Берестовымъ, съ коимъ живётъ въ селѣ Тугиловомъ.

Марья Гавриловна Бурмина

Родилася въ 1794 году въ отцовскомъ помѣстьѣ Ненарадовѣ.


Ужъ четырнадцать лѣтъ какъ обвѣнчана и десять лѣтъ какъ живётъ въ Ненарадовѣ съ мужемъ своимъ — отставнымъ гусарскімъ полковникомъ.

княгиня Марья Кириловна Верейская

Родилась и выросла въ отцовскомъ имѣнии Покровскомъ.


Была силою отдана отцомъ — Кириломъ Петровичемъ Троекуровымъ за князя Верейскаго, послѣ чего вскорѣ овдовѣла.

Анна Савишна Глобова

Довольно простая вдова, всѣми любимая за добрый и веселый нравъ.

Подруга княгини Верейской

Наталья Павловна Елецкая

К несчастью, героиня наша...

(Ахъ! я забылъ ей имя дать.

Мужъ просто звалъ её: Наташа,

Но мы - мы будемъ называть:

Наталья Павловна) къ несчастью,

Наталья Павловна совсѣмъ

Своей хозяйственною частью

Не занималася; затѣмъ,

Что не въ отеческомъ законѣ

Она воспитана была,

А въ благородномъ пансионѣ

У эмигрантки Фальбала.


Она сидитъ передъ окномъ.

Предъ ней открытъ четвертый томъ

Сентиментальнаго романа:

Любовь Элизы и Армана,

Иль переписка двухъ семей.

Романъ классической, старинный,

Отменно длинный, длинный, длинный,

Нравоучительный и чинный,

Безъ романтическихъ затѣй.

Miss Jackson (Миссъ Жаксонъ)

Гувернантка дочерей Зарецкаго.


Сороко-лѣтняя чопорная дѣвица, которая бѣлится и сурмитъ себѣ брови, два раза въ годъ перечитыветъ «Памелу», получаетъ за то двѣ тысячи рублей и умираетъ со скуки въ этой варварской Россіи.

Анна Андрѣевна Зарѣцкая

Дочь Зарецкаго.

Графиня Б(андуркина) Марья Николавна

Владѣлица помѣстья ***.


Въ самомъ дѣле, она была красавица.

А также...

Иные дамы изъ Скотининыхъ, Пустяковыхъ, Пѣтушковыхъ, Харликовыхъ, Гвоздиныхъ, Фляновыхъ, Белкиныхъ и проч.


Столичныя кавалеры

Какъ часто лѣтнею порою,

Когда прозрачно и свѣтло

Ночное небо надъ Невою

И водъ веселое стекло

Не отражаетъ ликъ Діаны,

Воспомня прежнихъ лѣтъ романы,

Воспомня прежнюю любовь,

Чувствительны, безпечны вновь,

Дыханьемъ ночи благосклонной

Безмолвно упивались мы!

Какъ въ лѣсъ зеленый изъ тюрьмы

Перенесенъ колодникъ сонной

Такъ уносились мы мечтой

Къ началу жизни молодой.


Съ душою, полной сожалѣній,

И опершися на гранитъ,

Стоялъ задумчиво Евгеній,

Какъ описалъ себя Піитъ.

Вотъ перешедъ чрезъ мостъ Кокушкинъ,

Опершись ж... о гранитъ,

Самъ Александръ Сергеичъ Пушкинъ

Съ мосье Онѣгинымъ стоитъ.

Не удостаивая взглядомъ

Твердыню власти роковой,

Онъ къ крѣпости сталъ гордо задомъ:

Не плюй въ колодецъ, милый мой.


Пушкинъ Александръ Сергѣевичъ

Рожденъ въ 1799 году въ Москвѣ.

Воспитанъ въ Царскосѣльскомъ лицеѣ под Санктъ-Петербургомъ, гдѣ съ 1817 состоялъ при Коллегiи Иностранныхъ Дѣлъ.

Высланъ из столицы въ 1820-мъ.


Съ 1824 года проживаетъ въ родовомъ помѣстьи Михайловское.

Пушкинъ Левъ Сергѣевичъ

Рожденъ въ 1805 году въ Москвѣ.

Братъ Александра. Испытываетъ къ нему чувство глубочайшего преклонѣния, выполняетъ его многочисленныя и разнообразныя порученія. Прекрасно читаетъ стихи.


...Доволенъ своею участью, т. е. темъ, что онъ братъ такого знаменитаго человѣка... Владѣя отличною памятью, онъ ходилъ изъ дома въ домъ, читая наизусть какие нибудь новыя стихи брата. За это онъ вознаграждалъ себя хорошими ужинами, къ которымъ его приглашали.

Баронъ Дельвигъ Антонъ Антоновичъ

Владимiръ книгу закрываетъ,

Беретъ перо; его стихи,

Полны любовной чепухи,

Звучатъ и льются. Ихъ читаетъ

Онъ вслухъ, въ лирическомъ жару,

Какъ Д. пьяный на пиру.


Рожденъ въ 1798 году въ Москвѣ.

Воспитанъ въ Царскосѣльскомъ лицеѣ под Санктъ-Петербургомъ. Проживаетъ по сей день въ столице.

Гоститъ въ Михайловскомъ.

Князь Александръ Михайловичъ Горчаковъ

Питомецъ модъ, большаго свѣта другъ, обычаевъ блестящихъ наблюдатель.


Рожденъ въ 1798 году въ Гапсалѣ.

Воспитанъ въ Царскосѣльскомъ лицеѣ подъ Санктъ-Петербургомъ. Кромѣ свѣтскихъ талантовъ и салоннаго остроумія, онъ обладаетъ также значительнымъ литературнымъ образованіемъ.

Съ 1822 года назначенъ секретаремъ посольства въ Лондонѣ, но переведенъ въ Римъ и по дорогѣ гоститъ въ Михайловскомъ.

Евгенiй Онѣгинъ

Онъ по-Французски совершенно

Могъ изъясняться и писалъ;

Легко мазурку танцовалъ,

И кланляся не принужденно:

Чего жъ вамъ больше? Свѣтъ рѣшилъ,

Что онъ уменъ и очень милъ.


Мы всѣ учились понемногу,

Чему нибудь и какъ нибудь:

Такъ воспитаньемъ, слава Богу,

У насъ немудрено блеснуть.

Онѣгинъ былъ, по мнѣнью многихъ

(Судей рѣшительныхъ и строгихъ),

Ученый малый, но педантъ.

Имѣлъ онъ счастливый талантъ

Безъ принужденья въ разговорѣ

Коснуться до всего слегка,

Съ ученымъ видомъ знатока

Хранить молчанье въ важномъ спорѣ,

И возбуждать улыбку дамъ

Огнемъ нежданыхъ эпиграммъ.

Владиміръ Ленскій

Въ свою деревню въ ту же пору

Помѣщикъ новый прискакалъ,

И столь же строгому разбору

Въ сосѣдствѣ поводъ подавалъ.

По имени Владиміръ Ленскій,

Съ душою прямо Геттингенской,

Красавецъ, въ полномъ цвѣтѣ лѣтъ,

Поклонникъ Канта и поэтъ.

Онъ изъ Германіи туманной

Привезъ учености плоды:

Вольнолюбивыя мечты,

Духъ пылкій и довольно странный,

Всегда восторженную рѣчь

И кудри черныя до плечъ.


Онъ вѣрилъ, что душа родная

Соединиться съ нимъ должна;

Что, безотрадно изнывая,

Его вседневно ждетъ она;

Онъ вѣрилъ, что друзья готовы

За честь его принять оковы,

И что не дрогнетъ ихъ рука

Разбить сосудъ клеветника:

Что есть избранныя судьбами

Людей священныя друзья;

Что ихъ безсмертная семья

Неотразимыми лучами,

Когда нибудь, насъ озаритъ

И міръ блаженствомъ одаритъ.


Живетъ в селѣ Красногорьѣ.

Графъ Нулинъ

Сказать ли вамъ, кто онъ таковъ?

Графъ Нулинъ изъ чужихъ краевъ,

Гдѣ промоталъ онъ въ вихрѣ моды

Свои грядущія доходы.

Себя казать, какъ чудный звѣрь,

Въ Петрополь ѣдетъ онъ теперь

Съ запасомъ фраковъ и жилетовъ,

Шляпъ, вееровъ, плащей, корсетовъ,

Булавокъ, запонокъ, лорнетовъ,

Цветныхъ платковъ, чулковъ а jour,

Съ ужасной книжкою Гизота,

Съ тетрадью злыхъ карикатуръ,

Съ романомъ новымъ Вальтеръ-Скотта,

Съ bon-mots парижскаго двора,

Съ послѣдней пѣсней Беранжера,

Съ мотивами Россини, Пера,

Et cetera, et cetera.


Уѣздныя помѣщики и иные кавалеры

Съ утра домъ Лариной гостями

Весь полонъ; цѣлыми семьями

Сосѣды съѣхались въ возкахъ,

Въ кибиткахъ, въ бричкахъ и въ саняхъ.

Въ передней толкотня, тревога;

Въ гостиной встрѣча новыхъ лицъ,

Лай мосекъ, чмоканье дѣвицъ,

Шумъ, хохотъ, давка у порога,

Поклоны, шарканье гостей,

Кормилицъ крикъ и плачъ дѣтей.

Съ своей супругою дородной

Пріѣхалъ толстый Пустяковъ;

Гвоздинъ, хозяинъ превосходной,

Владѣлецъ нищихъ мужиковъ;

Скотинины, чета сѣдая,

Съ дѣтьми всѣхъ возрастовъ, считая

Отъ тридцати до двухъ годовъ;

Уѣздный франтикъ Пѣтушковъ;

Мой братъ двоюродный, Буяновъ,

Въ пуху, въ картузѣ съ козырькомъ

(Какъ вамъ, конечно, онъ знакомъ),

И отставной Совѣтникъ Фляновъ,

Тяжелый сплетникъ, старый плутъ,

Обжора, взяточникъ и шутъ.

Съ семьей Панфила Харликова

Пріѣхалъ и мосье Трике,

Острякъ, недавно изъ Тамбова,

Въ очкахъ и въ рыжемъ парикѣ.

Какъ истинный Французъ, въ карманѣ

Трике привезъ куплѣтъ Татьянѣ

На голосъ, знаемый дѣтьми:

Reveillez vous, belle endormie.

Межъ ветхихъ пѣсенъ альманаха

Былъ напечатанъ сей куплетъ;

Трике, догадливый поэтъ,

Его на свѣтъ явилъ изъ праха,

И смѣло — вмѣсто belle Nina —

Поставилъ belle Tatiana.


Алексѣй Вульфъ

Здравствуй, Вульфъ пріятель мой!

Пріѣзжай сюда зимой,

Да Языкова поэта

Затащи ко мнѣ съ собой

Погулять верхомъ порой,

Пострѣлять изъ пистолета.

Лайонъ, мой курчавый братъ

(Не Михайловскій прикащикъ),

Привезетъ намъ, право, кладъ...

Что? — бутылокъ полный ящикъ.

Запируемъ ужъ, молчи!

Чудо — жизнь анахорета!

Въ Троегорскомъ до ночи,

А въ Михайловскомъ до свѣта;

Дни любви посвящены,

Ночью царствуютъ стаканы,

Мы же — то смертельно пьяны,

То мертвецки влюблены.


Сынъ Прасковьи Александровны Осиповой отъ перваго брака.

Рожденъ въ 1805 году въ селѣ Трикорскомъ.


Съ 1822 года — студентъ Дерптскаго университета.

Гостит в отеческомъ домѣ.

Михаилъ Вульфъ

Сынъ Прасковьи Александровны Осиповой отъ перваго брака.

Рожденъ въ 1808 году въ селѣ Трикорскомъ, гдѣ и живетъ по сей день.

Monsieur Бурминъ

Бурминъ былъ, в самом дѣлѣ, очень милый молодой человѣкъ. Онъ имѣлъ именно тотъ умъ, который нравится женщинамъ: умъ приличія и наблюденія, безо всякихъ притязаній и безпечно насмѣшлівый. Онъ казался нрава тихаго и скромнаго, но молва увѣряла, что нѣкогда былъ онъ ужаснымъ повѣсою, и это не вредило ему во мнѣніи Марьи Гавриловны, которая (какъ и всѣ молодыя дамы вообще) съ удовольствіемъ извиняла шалости, обнаруживающія смѣлость и пылность характера.


Отставной гусарскій полковникъ съ Георгіемъ въ петлицѣ и съ интересной блѣдностью, который по преступной своѣй проказѣ былъ тайно обвѣнчанъ въ 1812 году и отыскал жену свою, Марью Гавриловну, лишь спустя 4 года волею счастливой случайности.

Алексѣй Берестовъ

Алексѣй былъ въ самомъ дѣлѣ молодецъ... Смотря, какъ онъ на охотѣ скакалъ всегда первый, не разбирая дороги, сосѣди говорили согласно, что изъ него никогда не выйдетъ путного столоначальника. Барышни поглядывали на него, а иные и заглядывались...


Молодой помѣщик, владѣлецъ села Тугилова. Женатъ, но красивыхъ дѣвиц не пропускаетъ.

Monsieur Зарѣцкій

Впередъ, впередъ, моя исторья!

Лице насъ новое зоветъ.

Въ пяти верстахъ отъ Красногорья,

Деревни Ленскаго, живетъ

И здравствуетъ еще донынѣ

Въ философической пустынѣ

Зарѣцкій, нѣкогда буянъ,

Картежной шайки атаманъ,

Глава повѣсъ, трибунъ трактирный,

Теперь же добрый и простой

Отецъ семейства холостой,

Надежный другъ, помѣщикъ мирный

И даже честный человѣкъ:

Такъ исправляется нашъ вѣкъ!


Бывало, льстивый голосъ свѣта

Въ немъ злую храбрость выхвалялъ.

Онъ, правда, въ тузъ изъ пистолета

Въ пяти саженяхъ попадалъ,

И то сказать, что и въ сраженьи

Разъ въ настоящемъ упоеньи

Онъ отличился, смѣло въ грязь

Съ коня Калмыцкаго свалясь,

Какъ зюзя пьяный, и Французамъ

Достался въ плѣнъ: драгой залогъ!

Новѣйшій Регулъ, чести богъ,

Готовый вновь предаться узамъ,

Чтобъ каждымъ утромъ у Вери

Въ долгъ осушать бутылки три.

Бывало, онъ трунилъ забавно,

Умѣлъ морочить дурака

И умнаго дурачить славно,

Иль явно, иль исподтишка,

Хоть и ему иныя штуки

Не проходили безъ науки,

Хоть иногда и самъ въ просакъ

Онъ попадался, какъ простакъ.

Умѣлъ онъ весело поспорить,

Остро и тупо отвѣчать,

Порой расчетливо смолчать,

Порой расчетливо повздорить,

Друзей поссорить молодыхъ

И на барьеръ поставить ихъ,


Иль помириться ихъ заставить,

Дабы позавтракать втроемъ,

И послѣ тайно обезславить

Веселой шуткою, враньемъ,

Sed alia tempora! Удалость

(Какъ сонъ любви, другая шалость)

Проходитъ съ юностью живой.

Какъ я сказалъ, Зарѣцкій мой,

Подъ сѣнь черемухъ и акацій

Отъ бурь укрывшись наконецъ,

Живетъ, какъ истинный мудрецъ,

Капусту садитъ, какъ Горацій,

Разводитъ утокъ и гусей

И учитъ азбукѣ дѣтей.

Иванъ Пѣтушковъ

Уѣздный франтъ.

Панфилъ Харликовъ

Женатый помѣщикъ. Сосѣд Лариныхъ.

Monsieur Trique

Французъ. Воспитатель дѣтей Харликовыхъ

Monsieur Пустяковъ

Сосѣдъ помѣщикъ, состоитъ въ родствѣ съ Скотиниными.

Monsieur Лидинъ

Сосѣд, молодой помѣщикъ двадцати трехъ лѣтъ, близкій знакомый Натальи Павловны Елецкой

Monsieur Елецкій

Сосѣд, страстный охотникъ. Мужъ Натальи Павловны Елецкой.

Monsieur Скотининъ

Пожилой помѣщикъ, обладающій большимъ сѣмействомъ

Monsieur Гвоздинъ

Помѣщик, извѣстный своимъ крутымъ нравомъ.

Сильвіо

Одинъ только человѣкъ принадлежалъ нашему обществу, не будучи военнымъ. Ему было около трндцати пяти лѣтъ, и мы за то почитали его старикомъ. Опытность давала ему передъ нами многія преимущества; къ тому же его обыкновенная угрюмость, крутой нравъ и злой языкъ имѣли сильное вліяніе на молодые наши умы. Какая-то таинственность окружала его судьбу; онъ казался Русскимъ, а носилъ иностранное имя. Нѣкогда онъ служилъ въ гусарахъ, и даже счастливо; никто не зналъ причины, побудившей его выйти въ отставку и поселиться въ бѣдномъ мѣстечкѣ, гдѣ жилъ онъ вмѣстѣ и бѣднo и расточительно: ходиль вѣчно пѣшкомъ, въ изношенномъ черномъ сюртукѣ, а держалъ открытый столъ для Bcѣxъ офицеровъ нашего полка… Никто не зналъ ни его состоянія, ни его доходовъ, и никто не осмеливался о томъ его спрашивать… Главное упражненіе его состояло въ стрѣльбѣ изъ пистолета. Стѣны его комнаты были всѣ источены пулями, всѣ въ скважинахъ, какъ соты пчелиные. Богатое собраніе пистолетовъ было единственной роскошью бедной мазанки, гдѣ онъ жилъ. Искусство, до коего достигъ онъ, было неимовѣрно, и еслибъ онъ вызвался пулей сбить грушу съ Фуражки кого бъ то ни было, никто бъ въ нашего полку не усомнился подставить ему своей головы. Разговоръ между нами касался часто поединковъ. Сильвіо(такъ назову его) никогда въ него не вмѣшивался. На вопросъ, случалось ли ему драться, отвѣчалъ онъ сухо, что случалось, но въ подробности не входилъ, и видно было, что таковые вопросы были ему непріятны. Мы полагали, что на совести его лежала какая нибудь несчастная жертва его ужаснаго искусства. Впрочемъ, намъ и въ голову не приходило подозревать въ немъ что нибудь похожее на робость. Есть люди, коихъ одна наружность удаляеть таковыя подозрѣнія.

Monsieur Фляновъ

Отставной совѣтникъ.


Тяжелый сплетникъ, старый плутъ,

Обжора, взяточникъ и шутъ.


Ухажеръ Прасковьи Осиповой, псковскій ценсоръ.

Графъ Б(андуркинъ) Андрѣй Алексѣичъ

Собственникъ села ***, мужъ графини Марьи Николавны

Monsieur Буянов

Промотавшійся помѣщикъ.

Двоюродный братъ Александра Пушкина.

Иванъ Петровичъ Бѣлкинъ

Молодой помѣщикъ, авторъ извѣстных повѣстей Метель, Барышня-крестьянка, Выстрѣлъ, Гробовщикъ, Станціонный смотритель.


Проживаетъ въ сѣле Горюхинѣ.


Фраки и платья

“Какъ тальи носятъ?” - Очень низко,

Почти до... вотъ, по этихъ поръ.

Позвольте видѣть вашъ уборъ...

Такъ: рюши, банты.... здѣсь узоръ....

Всё это къ модѣ очень близко. -

“Мы получаемъ Телеграфъ”...


Кавалерскія мундиры и фраки


Дамскія туалеты 1820-1825 годовъ

~ 1825 ~

~ 1824 ~

~ 1823 ~

~ 1822 ~

~ 1821 ~

~ 1820 ~

~ Головныя уборы ~


Дамскія альбомы

Конечно, вы не разъ видали

Уѣздной барышни альбомъ,

Что всѣ подружки измарали

Съ конца, съ начала и кругомъ.

Сюда, на зло правописанью,

Стихи безъ мѣры, по преданью,

Въ знакъ дружбы вѣрно внесены,

Уменьшены, продолжены.

На первомъ листикѣ встрѣчаешь

Qu’écrirez vous sur ces tablettes;

И подпись: t. à v. Annеttе;

А на послѣднемъ прочитаешь:

«Кто любитъ болѣе тебя,

«Пусть пишетъ далѣе меня».

Первыя дѣвичьи альбомы появились въ Росіи въ XVIII вѣке. Пришли онѣ съ Запада, и сначала въ царскія покои. Свой альбомъ был даже у Екатерины Великой, не говоря уже о придворныхъ дамахъ.

Съ распространеніемъ грамотности альбомъ началъ спускаться по социальной лестнице. Изъ дворцовъ онъ попалъ въ купеческія хоромы и мѣщанскія избы.

Тутъ непремѣнно вы найдете

Два сердца, факелъ и цвѣтки;

Тутъ вѣрно клятвы вы прочтете:

Въ любви до гробовой доски;

Какой-нибудь піитъ армейской

Тутъ подмахнулъ стишокъ злодѣйской.

Въ такой альбомъ, мои друзья,

Признаться, радъ писать и я,

Увѣренъ будучи душою,

Что всякій мой усердный вздоръ

Заслужитъ благосклонный взоръ,

И что потомъ съ улыбкой злою

Не станутъ важно разбирать,

Остро, иль нѣтъ я могъ соврать.

Самый первый альбомъ, тогда онъ назывался альбомомъ барышень, существовалъ для того, чтобы гости по своему желанію и по просьбѣ хозяйки могли записать туда сочиненныя ими самими стихи или нарисовать что нибудь на память о себѣ.

Но вы, разрозненные томы

Изъ библіотеки чертей,

Великолѣпные альбомы,

Мученье модныхъ риѳмачей,

Вы, украшенные проворно

Толстова кистью чудотворной

Иль Баратынскаго перомъ,

Пускай сожжетъ васъ Божій громъ

Когда блистательная дама

Мнѣ свой in-quarto подаетъ,

И дрожь и злость меня беретъ,

И шевелится эпиграма

Во глубинѣ моей души,

А мадригалы имъ пиши!

Изначально заложенныѣ именно въ этихъ первыхъ альбомахъ основныя мотивы въ послѣдствіи прослѣживаются въ альбомных стихотвореніяхъ всѣхъ будущихъ эпохъ:

· восхищеніе красотою и умомъ владѣлицы альбома;

· пожеланія счастья и любви;

· клятвы вѣрности и преданности;

· наставленія не забывать друзей, клятва въ вѣчной дружбѣ;

· воспоминаніе о дѣтствѣ – лучшей порѣ въ жизни;

· куплеты о любви и коварствѣ мужчин;

· типичныя шутки, эпиграммы.

Объ дамскихъ альбомахъ читайте въ Свѣтских ъ бесѣдахъ

Свѣтская бесѣда.

Ихъ разговоръ благоразумной

О сѣнокосѣ, о винѣ,

О псарнѣ, о своей роднѣ,

Конечно не блисталъ ни чувствомъ,

Ни поэтическимъ огнёмъ,

Ни остротою, ни умомъ,

Ни общежитія искуствомъ;

Но разговоръ ихъ милыхъ женъ

Гораздо меньше былъ уменъ.


Остання редакція 06.06.2008

Також у розділі:

Sherlock Holmes Ball
Останнє оновлення: 22.02.2010

Бал по мотивам произведений А. Конан Дойла о величайшем сыщике всех времен и народов — Шерлоке Холмсе
Бал-маскарад "Летучая мышь"
Останнє оновлення: 23.12.2009


All Burton’s Eve
Останнє оновлення: 27.11.2009

Гелоуінська вечірка в компанії персонажів мультфільмів та фільмів Тіма Бертона



1 2 3 4
Вечір вальсів 2009
Останнє оновлення: 06.10.2009

Вечір Вальсів


1 2 3 4 5
SummerDancing in the Woods
Останнє оновлення: 27.09.2009

Народні танці на березі річки Тетерів


1 2 3

Останній бал сезону
Останнє оновлення: 20.09.2009

Літературний бал за мотивами творів Оскара Уайльда


1 2 3 4
Alice`s Dreаmland
Останнє оновлення: 17.09.2009

Аліса в Країні Див



Аліса в Задзеркаллі


1 2 3 4 5 6 7
День Святого Валентина
Останнє оновлення: 14.03.2009



1 2
Зоряний пил - Казковий бал 2008
Останнє оновлення: 02.02.2009

Казковий бал за мотивами роману Ніла Геймана "Зоряний пил" та однойменного фільму.



1 2 3 4
Halfgothic Ball
Останнє оновлення: 29.12.2008

Літературно-історічний бал з елементами готичної фантазії "Бат і Абатство"




1 2 3
Вечір вальсів
Останнє оновлення: 05.11.2008


1
2 3 4
Highland Games
Останнє оновлення: 28.07.2008


1
2 3 4 5 6
Picnic
Останнє оновлення: 06.06.2008

O rus! (Hor.)
О Русь!

1 2 3
Помѣщичій балъ
Останнє оновлення: 06.06.2008

Pétri de vanité il avait encore plus de cette espèce
d’orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes
comme les mauvaises actions, suite d’un sentiment de supériorité, peut-être imaginaire.

Tiré d’une lettre particulière.

1 2 3
Романтичний вечір
Останнє оновлення: 28.02.2008


1 2 3 4 5 6 7
Celtic Party
Останнє оновлення: 01.03.2008

Танцювальний вечір, присвячений Дню Св. Патріка


Шрек - Казковий бал 2007
Останнє оновлення: 30.12.2007

Sense and Sensibility
Останнє оновлення: 12.11.2007

Вечір контрдансів по творам Дж. Остен “Sense and Sensibility” та “Emma”.

Фотогалереї: 1 2 3 4 5 6
Шотландський шабаш
Останнє оновлення: 26.06.2007

Улюблені танці
Останнє оновлення: 19.05.2007

Проекти
Останнє оновлення: 03.10.2008

Список цілком здійсненних мрій

Події

Наша студія проводить різноманітні танцювальні заходи - бали, вечори народного танцю, показові виступи - з 2003 року (до 2007 року у складі КРМ Переплуття).


Sherlock Holmes Ball
22.02.2010

Бал-маскарад "Летучая мышь"
23.12.2009

All Burton’s Eve
27.11.2009

Вечір вальсів 2009
06.10.2009

SummerDancing in the Woods
27.09.2009

Останній бал сезону
20.09.2009

Alice`s Dreаmland
17.09.2009

День Святого Валентина
14.03.2009

Зоряний пил - Казковий бал 2008
02.02.2009

Halfgothic Ball
29.12.2008

Вечір вальсів
05.11.2008

Highland Games
28.07.2008

Picnic
06.06.2008

Помѣщичій балъ
06.06.2008

Celtic Party
01.03.2008

Романтичний вечір
28.02.2008

Шрек - Казковий бал 2007
30.12.2007

Sense and Sensibility
12.11.2007

Шотландський шабаш
26.06.2007

Улюблені танці
19.05.2007

Проекти
03.10.2008


©В.Первунинський; © Olexiy Machekhin